Le Conseil supérieur de l’audiovisuel turc (RTÜK) a adressé une mise en garde officielle à une chaîne de télévision qui a utilisé le mot “Dieu” au lieu de “Allah” dans le doublage d’une série française, a rapporté jeudi 12 février le journal turc de langue anglaise Hürriyet Daily News.
L’organe de supervision des médias a estimé dans sa décision que l’usage du mot “Dieu” dans un pays musulman pouvait avoir “un impact défavorable sur la perception d’Allah par les enfants”, a écrit le quotidien.
“La version turque de l’épisode de la série ‘Vous les femmes’ diffusé le 28 janvier dernier sur la chaîne TV2 a insulté les valeurs nationales et sentimentales de la société turque”, a conclu l’instance.
Le CSA turc, un habitué des décisions polémiques
Ce jugement a suscité la polémique sur les réseaux sociaux, où de nombreux internautes ont rappelé que “Dieu” était la traduction turque du “Allah” arabe…
Le RTÜK est un habitué des décisions très controversées. Il avait déjà imposé une amende à la même chaîne de télévision pour un autre épisode de la série Vous les femmes, dans lequel les deux comédiennes vedettes discutaient des vertus des préservatifs à la fraise.